「也许。」里克看着脚下。
「水里没活气,珊瑚就会饿。鱼走了,蟹走了,这片地方空了,就活不下去。」
他说得有道理。
但我鼻子抓到的味道不太同意。
空的地方,应该是什麽味道都没有。
但这里有。
有一种被强行闷在底下的、混浊的臭气。
我们继续往前走。
越往里,白灰越厚,踩下去的沙沙声也越沉。有些珊瑚还保持着极漂亮的形状,像一朵朵盛开在礁石上的石花,可只要手指稍微碰一下,整朵花就碎成齑粉。粉末底下,全是黑的、Sh的、黏的腐烂物。
奥布里每走几十步,就在礁石的缝隙里cHa下一根标记杆,并在底端用绳子打结。
内容未完,下一页继续阅读